FERALOV RAZLIGOVNI RJEČNIK
Duboko suosjećam sa Svetim Ocem. Ovo što se njemu sad dogodilo, naime da je htio otvoriti znanstvenu raspravu, započeti dijalog, u mnogo manjem, sitnom omjeru dogodilo se i meni kad sam uoči sukoba Hrvata i Muslimana u Bosni napisao svoj politički ogled "Razlikovni rječnik". Naslov je od tuda što ja govorim o nekim pojmovima iz politike i vjere koji se različito tumače u islamu i kršćanstvu. Svojim skromnim znanjem o tome usudio sam se u hrvatskom prostoru (koji o tome ne zna i ne želi znati ništa) prokomentirati rijetku knjižicu koju su mi dostavili hrvatski vojnici iz srednje Bosne, koju su našli kod mudžahedina. To je knjižica, prevedena vjerojatno s arapskoga, u kojoj se instruiraju mudžahedini kako će postupati u pojedinim ratnim situacijama: postupanje prema zarobljenicima, uzimanje plijena, korištenje laži... Svaka od instrukcija popraćena je citatom iz Kurana. Usudio sam se reći da tu postoji razlika u tumačenju općeprihvaćenih pojmova. Na mene se je sa svih strana digla nevjerojatna buka, pa mi se još uvijek pripisuje da sam tim tekstom pridonio sukobu Muslimana i Hrvata u Bosni, što, dakako, nikakav članak ne može izazvati.
Aralica Ivan u interviewu Hrvatskom slovu 2006
|